As the world grows smaller; people travel around the world more often and more business is done internationally, translation services are increasingly sought after. A translation service can now be needed for anything from the translation of an education certificate to translating an internet site. As a result of demand there are now hundreds of translation agencies across the globe.
Getting a translation service can be daunting. Where does one start looking for Online Translation and once they choose one, how can they understand if they can get the job done well? What questions should one ask? This article will offer some useful tips about how to look for a translation service to meet your needs.
How to find a translation service? You can find three main ways of choosing a translation service. The initial port of call needs to be your local directory like the Classifieds. If you have a specific business directory for the area then better still. Simply look up “translation” or it could often be under “translators & interpreters”. Have thumb with the listings and earmark some to contact.
The second, and easiest, way of finding a translation services are through the internet. Using the main search engines like google including Google, Yahoo! and MSN may bring up numerous listings. One added benefit of using an internet search engine is that you can be more specific along with your searches. For instance, if you are looking for any translation service local for you type “translation service London” or “translation service Oxford”. Similarly in the event you are in need of a certain language try something such as “German translation service”.
With search engine results you will end up presented with two types of listings, paid listings (advertisements) and organic listings (non-advertised results). It is good to remember that individuals with organic listings exist to get a reason, i.e. the search engine naturally sees them as vital sites for translation services. On the other hand paid listings will be from firms that have to have the business. This is not necessarily a negative thing but good to think about when you make a choice.
The very last method of finding Translation Services is to ask colleagues, friends or family. A personal recommendation is usually best.
Contacting the translation service. After you have a summary of the translation companies you want to contact, this will make it key that you are currently prepared with information essential to have an accurate quote.
Any decent translation service will want to really know what languages they are translating from and into, the duration of the document (especially the number of source words), the character in the text (could it be business or technical?), the format from the document (will it be a paper document, an e-mail or brochure?), when you need the translation delivered by and in case necessary what format it needs to be delivered in. These details may help the translation service price your bit of work. However, remember that many translation providers may not give you a concrete quote until they view the document. It is because once they see it they may realise they under-quoted you as a result of unforeseen elements such as the format, poor image quality or technicality in the document. It will always be smart to have your translation in a format which can be emailed or faxed.
When talking with the consumer service agent be sure you thoroughly explain your requirements. An excellent translation service however will invariably ask the right questions so that they get a decent grasp of what you will need.
Questions to ask the translation service. Once you have established the expense of your translation it will always be smart to probe the translation service with a few more inquiries to acquire a better knowledge of their capabilities.
As an example listed below are 10 questions:
1. Should they gave you on price, ask what their charge is per 1000 words?
2. Can they ask you for per source word or per target word? For example, should you be possessing a document translated from Italian to English, Italian will be the source language.
3. Is the quote they gave you fixed? i.e. they could not ask you for more afterwards.
4. Are common their translators qualified? What is their procedure for hiring translators?
5. Do their translators work solely to their native languages?
6. In case your deadline is missed how will you still need to pay?
7. Does the cost include proof-reading by another translator?
8. If your translation is specific or technical, perform the translators have experience with the subject matter?
9. What format are they going to return your translation in?
10. When it is a large or important job it is possible to inquire about a trial translation – however, this might not always be free.
These questions for Legal translation should offer you some understanding of their understanding of the business and their capabilities. Which translation service? Ultimately for many people, when it comes to the zzlulp they choose a translation service based upon cost, location and speed of service. You will find no hard and fast rules as to how to find a translation service in fact it is really as much as the person to choose whatever they feel it best for them.
Inside the general scheme of things most translation companies are bona fide and professional outfits. If when asking the questions above to some translation service you sense a level of uncertainty then it may be best to go with the service that seems to understand what you want and how to provide to you personally.